Karima Ahdad is an award-winning Moroccan writer born in 1993, whose literary prowess has garnered acclaim both locally and internationally. With four published to her credit, including three novels and a collection of short stories, she has established herself as a prominent voice in Moroccan contemporary literature.
Ahdad's debut novel, "Cactus Girls" (Banat al-Sabbar), earned her the regional Mohamed Zafzaf Prize in 2019, offering a compelling exploration of the struggles faced by a family of Moroccan women in the wake of their patriarch's passing. Bold and unapologetic, the novel delves into the harsh realities of injustice and inequality, captivating readers across Arabic, French, English, and Spanish-speaking audiences.
كريمة أحداد كاتبة وروائية مغربية. نالت أعمالها الأدبية استحساناً محلياً ودولياً. صدرت لها أربعة كتب، بما فيها ثلاث روايات ومجموعة قصصية رسختها كصوتٍ بارز في الأدب المغربي المعاصر.
حصلت روايتها الأولى بنات الصبار على جائزة محمد زفزاف للرواية عام 2019، وهي رواية تقدّم المعاناة والنضالات التي تواجهها عائلة مغربية مكونة من النساء بعد وفاة الأب، كما تتعمّق في الحقائق القاسية للظلم وعدم المساواة التي تعيشها كثير من النساء. الرواية حازت اهتمام القراء من الناطقين بالعربية والفرنسية والإنجليزية وحتى الإسبانية.
Banat al-Sabbar (Cactus Girls), is the first novel by the Moroccan writer Karima Ahdad, it is a witty, sardonic look at the struggles of a family of Moroccan women after the death of the patriarch leaves them homeless and impoverished. A fierce indictment of injustice and inequality. The novel won a regional Mohamed Zafzaf Prize in 2019.
The novel has been published in two editions.
بأسلوب جريء ومختلف، ترصد رواية بنات الصبّار، الفائزة بجائزة محمد زفزاف للرواية باللغة العربية عام 2020، مصائر نساء عائلة الزياني اللواتي يجدن أنفسهنّ أمام وضعٍ معقّد بعد وفاة الأب وفقدانهنّ مأواهنّ الوحيد. تتبّع بنات الصبار حياتهنّ وهي تنهار وجهودهنّ المضنية للبدء من الصفر.
صدرت الرواية في طبعتين عن دار الفنك بالدار البيضاء.
Embark on a journey with Iman and Khaled, a Moroccan couple seeking a better life in Istanbul amidst the tumult of their faltering relationship. Their arrival in this vibrant city intertwines their fate with that of others from diverse Arab nations, each drawn to Istanbul by fate's hand, seeking refuge or escape from their own realities.
تحكي حلم تركي قصة زوج مغربي (إيمان وخالد) ينتقلان إلى إسطنبول لتحسين ظروف حياتهما، في وقتٍ تتدهور فيه علاقتهما الزوجية والعاطفية. بمجرّد ما يحطّان الرحال في إسطنبول، يلتقيان أشخاصاً من جنسياتٍ عربية مختلفة، قادتهم الأقدار إلى هذه المدينة الكبيرة بحثاً عن الاستقرار أو هرباً من واقع مؤلم في بلدانهم. تتطوّر الأحداث وتتشابك لتسلّط الضوء على "الحلم التركي" الذي يعيشه كثيرون والذي أصبح ينافس الحلمين الأمريكي والأوروبي.
Embark on a compelling journey with Scheherazade, a woman immersed in the world of publishing, yearning to carve her path as a writer. However, her aspirations take a tumultuous turn when her pursuit of love transforms into an unsettling obsession with her husband's ex-girlfriend. What begins as infatuation soon spirals into a haunting fixation, both online and in reality.
من خلال حديث زوجها عن حبيبته السابقة؛ نجوى، اكتشفت شهرزاد صفات إيجابية كثيرة لنجوى تلك، إضافة إلى جمالها الفاتن، فانطلقت في رحلة متعبة ومعقدة لتتعرف إليها، حتى يُخيل للقارئ أنها أحبتها حباً عاطفياً. ..
صدرت الرواية في مايو 2024 عن منشورات المتوسط ـ إيطاليا.
This conversation between Moroccan novelist Karima Ahdad and translator Katherine Van de Vate originally ran in August 2020. Ahdad and Van de Vate have since been shortlisted for the ArabLit Story Prize, and an excerpt of Cactus Girls appeared in The Markaz Review...
Karima’s characters are sharply drawn, very real and immediate; you can see them, hear them, as if you’re in the room with them, whether it be a wedding or funeral in El Hoceima, a demonstration in Rabat, an apartment in Istanbul, or wherever the events are set. To convey these vivid personalities in English with the same immediacy is both fun and a challenge for the translator...
"La littérature est une voix qui nous parle, touche nos douleurs, blessures et peurs, ainsi que nos interrogations, quelles que soient notre culture, langue ou religion. Elle a toujours représenté une sorte d’outil qui nous permettait de mieux réfléchir, de mieux comprendre, de mieux analyser les choses de la vie"...
À la mort de Hamid Ziani, modeste pêcheur d’Al Hoceima, sa veuve Louisa et ses quatres filles Sonia, Chadia, Chaima et Safa regardent les visiteurs s’empiffrer et assistent au pillage de leur maison par la famille du défunt...
Moroccan author Karima Ahdad was the winner of this year’s Arabic Flash Fiction contest run by ArabLit and Komet Kashakeel, which saw more than 900 entries from around the world. We read her award-winning story in Katherine Van de Vate’s translation and discuss patriarchy, story creation, and what it means to write “feminist” work.
تقول إن الكتابة أنقذتها، وتعتبر رواياتها بمثابة “بناتها” اللواتي يحلقن عاليا ويسافرن في هذا العالم الكبير، ليصلن لقرائها من مختلف أنحاء العالم ويلمسن قلوبهم.
هي كريمة أحداد، ابنة مدينة الحسيمة، التي استطاعت أن تصنع لها اسما في عالم الكتابة عبر أعمال استطاعت من خلالها حصد العديد من الجوائز الدولية.
“بنات الصبار”، “حلم تركي” و”المرأة الأخرى” هن بنات كريمة اللًّواتي سعت من خلالهن إلى تقديم وجهة نظر نسائية للعالم. بأسلوب أدبي، محتشد بالقصص، دون مجاملة أو مواربة.
It’s from my grandmother, I think, that I inherited compassion, together with my spirit of rebellion, my love of recollecting the past and my passion for living. Like her I adore tattoos, ankle bracelets and rings, kohl and henna, dancing and wide green spaces...
Many people find occasions such as funerals a chance to celebrate. Some women even look forward to them as an opportunity to justify their existence. After they finish the usual lamentations for the deceased, they storm the kitchen to help cook and serve special dishes to the mourners...
لم أعرف كيف ولا في أي لحظةٍ بالضبط حدث ذلك، لكن الأمر حطّ على روحي كالإيمان: على المرأة أن تكون مستقلّة مادياً كي تبدع، أن تمتلك غرفتها الخاصة، بيتها الخاصّ، شقتها الخاصّة كي تصير روائية…
Memorable moment captured during the esteemed literary festival Read My World in Amsterdam, 2019, where Morocco, my homeland, was a distinguished guest. Alongside fellow writers and intellectuals, I had the honor of shedding light on the intersection of women and literature, weaving narratives that explore the complexities of female experiences in my debut novel, 'Cactus Girls.'
Captured during a thought-provoking talk at the prestigious Istanbul University on the occasion of the International Day of Arabic Language. Here, I had the privilege of sharing my unique perspective as a Moroccan in Turkey, alongside insights from my novel 'Turkish Dream.' As the first Arabic-language novel to explore the intricacies of the Turkish dream and the lives of Arab and Arabic-speaking
Engaging discussion with students from the Poetry School in Amsterdam. They wrote poems inspired by 'Cactus Girls' and explored topics of literature and feminism in Morocco.
Speaking at the Center for Fine Arts (Bozar) in Brussels, Belgium, on topics of feminism, writing, and literature. Additionally, it was the first time I signed copies of my book 'Cactus Girls' outside Morocco.
Invited to Khatwa Arabic Bookstore and Publishing House in Istanbul to discuss themes of identity and alienation explored in my novel Turkish Dream, April 2024.
At Read My World, Amsterdam, 2019
University research to obtain a bachelor’s degree entitled: 'The Image of Women in the Novel Cactus Girls' by Karima Ahdad.
Abdelmalek Saadi University, Tangier, Morocco
University research to obtain a bachelor’s degree in Arabic studies entitled: The significance of characters in the Arabic novel, the novel Cactus Girls as an example.
Ibn Tofail University, Kenitra, Morocco
"Characterized by its coherent and fluid language, rich in suggestion and expression, 'Cactus Girls' stood out to me. I greatly admired the effort put into constructing the novel, utilizing polyphony and skillfully reflecting characters within the mirrors of others."
"لغة متماسكة، منسابة، قوية الإيحاء والتعبير. أعجِبتُ بالمجهود في بناء رواية بنات الصبار اعتماداً على تعديد الأصوات وقراءة الشخصيات في مرايا شخصياتٍ أخرى".
"I was captivated by what I read in 'Cactus Girls' because of its flowing style, bold approach, and internal anguish, which imbues the text with a sense of authenticity and candor".
"أعجبني ما قرأتُه (بنات الصبّار) لأنه يتصف بتدفّق الأسلوب، وجرأة التناول، والمعاناة الداخلية التي تضفي على النصّ سمة الشهادة والصراحة".
Sign up to be the first to know about our soft launch events.
Telif Hakkı © 2024 Karima Ahdad - Tüm Hakları Saklıdır.
GoDaddy Destekli
Web sitesi trafiğini analiz etmek ve web sitesi deneyiminizi optimize etmek amacıyla çerezler kullanıyoruz. Çerez kullanımımızı kabul ettiğinizde, verileriniz tüm diğer kullanıcı verileriyle birlikte derlenir.